|
|
1
|
|
|
|

|
English - Japanese Bilingual Web Sites One of Rocky Bee's main activities is designing web sites in Japanese and in English for clients. When producing bilingual web sites the most productive method might seem to be to simply translate and duplicate contents already created in one language to the other language. But this often does not achieve the desired results. The two languages do not translate well (e.g. a literal translation of "touch wood" would probably not be understood). There are cultural as well as language differences to consider. Rocky Bee can provide in depth guidance in many crucial areas which will assist you in launching a web site which can truly be appreciated by your clients in Japan. Once you have your bilingual web site, you will need to consider how you will maintain it and properly respond to inquiries made in Japanese. Rocky Bee can undertake maintenance of your site and, depending on the product, may be contracted as your agent. Creation of your Japanese/English web site can be the first step in your actual startup in Japan. For further information regarding the Rocky Bee Agency please view agency.html ; there is more about startups in Japan at japanstartups.html. Alternatively your staff in Japan can be trained to maintain your site. For more information regarding training of personnel please visit stafftraining.html. The clear "must" these days is to update your web site regularly with new and interesting information so that visitors keep returning to it. Creation of websites for business purposes these days needs to be strategically planned. It is in the interest for Rocky Bee to work hand in hand with clients and to participate in the launching of projects which are successful.
|
|
| 12 Dec. 1999, Layout, Graphics and Text by Peter Graham,
editing/rewriting of text by Paul Graham - R3 31Dec. 1999 |
|